Bär, tallrikar och ord plockning. ベリー摘み、お皿摘みに言葉摘み

Jag funderar på ordet “plocka” kanske eftersom jag har plockat myyycket bär och tallrikar i sommar.

I sverige växter olika bär på gator, trädgårdar och skogar under hela sommar. Man blir ganska upptagen att följa bär maraton. När bären går kommer svampar, och sen kommer vinter.  De färska bären smakar toppen också när de kokas till sylt.

Jag älskar att plocka bär som jag hade aldrig gjort innan jag kom till sverige. Det är mysigt att sitta på marken, leta efter lagom mogna bär i buskar, plocka en försiktigt att inte tappa bort eller krossa, sen tappa den i skålen. De låter trevligt i skålen men efter lite tid blir de tysta. Efter ett tag av bär plockning blir mina ögon röda eller blå…

Att plocka tallrikar på jobbet är lite mer jakt. Jag jobbar på ett hotel som frukost personal där 200 gäster äter under 3 timmer. Jag går runt hallen som en örn och tar färdiga tallrikarna och torka bord så snabbt, förskitigt och snyggt som möjligt när jag inte diskar eller förberedar buffen. Jag tycker om jobbet särskilt när jag fick lära mig nya ord genom att prata med arbetskamrater och gäster.

Jag försöker plocka svanska på buss, jobbet, nyheter och så vidare. Jag har bott i sverige totallt 3 år men det är fortfarande svårt att lära mig språket. Det finns så många nya ord och jag orkar inte plocka allt! Även om jag lyckades att fråga betydelse av ordet till någon glömmer jag bort den efter flera minuter. Även om jag skrev ordet på papper tar det ett tag att ordet registreras i min hjärna.

Det tar tid och styrka att lära sig språk just som att plocka bär och tallrikar. Om jag frågar er betydelse av ett ord var snäll och hjälp min ord plockning:)

IMG_0593

 

ベリー、お皿、言葉。これ全部、『プロッカ:摘む』という言葉が使えるのが面白い。

スウェーデンの夏はベリーなしには語れない。初夏、キイチゴが道端に顔を出したら、スグリ類にブルーベリー、そしてブラックベリーにコケモモと、あらゆるベリーが道、庭、森をマラソンする。彼らが走り去るとキノコの出番で、キノコが去ると冬が始まる。夏は忙しい。口に入りきらない分は煮詰めて、来る冬に備える。

腰をかがめ、たわわに実るベリーの色味を見極め、とげに刺されないように腕を伸ばし、その一粒を潰さぬよう落っことさぬよう摘みとり、たらいに入れる。はじめはコロンコロンとはじけていたベリーも集まるとずっしりと、静かになる。葉の間に隠れる宝石をひたすらにハントしていると、目玉が青く、あるいは赤くなってしまうのではないかという気がする。

食べ終わったお皿やコップを集めるときもプロッカだ。夏はホテルでバイトをしているのだが、200人がやってくる朝ごはんのテーブルは、常に綺麗で空いていなければいけない。だから私は、鷹のように広くホールを見渡し、人が去ったらすぐに、片づけに行く。コーヒーやジュースの飲み残しや卵やハムの食べ残しをお盆の上に積み上げて、その塔を落とさぬよう腕をプルプルさせながらキッチンに帰る。この仕事は汚れるし、疲れる。でも、食事が終わったかどうかを見極めて、一つ一つをできるだけ美しい所作で割らないように集めていくのは、どこかやっぱりプロッカで楽しい。お客さんや同僚と話して新しいスウェーデン語をプロッカできた日はもっと楽しい。

生活は何気ないもので、ベリー摘んだりお皿を片づけたりしていたら過ぎていく。そんな中で言葉を習得するのはなかなか大変である。言語習得もプロッカなのだ。意識していれば、自分の知らない言葉はそこら中に転がっているのだが、その発音やスペル、そして意味を拾うことはなかなか骨が折れるもの。その場で言葉の意味を誰かに聞いても、メモしなかったらその言葉の存在など数分後には忘れてしまうし、紙やケータイに記録したところでそれが自動的に脳内の言語リストに入るわけではない。捕まえた!と思っても、使わないと消えてしまうのが言葉である。ベリー摘みのように気長に、丁寧にプロッカし続けていこう。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s